荣汇富正能量

从一本葡语词典上起跳

时间: 2021-11-18阅读:

2014年7月中旬,金砖国家第六次峰会在巴西福塔莱萨举。王伊立,里约州立学四年级的一位中国女孩,被邀请担任会同声传译员。作为会最年轻同声传译员,她与搭档分工协作,默契配合,表现出色,赢得会主办方高度赞扬。

众所周知,在翻译业里,同声传译员是站在金字塔尖上的,一天薪相当于一个白领一月的收入。同声传译才属于全球稀缺才,是最培养才之一。有资料显示,全球专业的同声传译员仅有2000多,我国约30左右,至于国际上流的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译才,则是一片空白。同声传译之所才少,是为门槛太高。我国同声传译员入职为例,有资格加入同传”学习的首要条件,是通高级翻译资格考试,然后加试同传”,通后才算入门。际上,能通初级翻译资格考试相当于专业八级,通一般不超10%,能通高级翻译资格则更是凤毛麟角。在此基础上,再选拔同声传译员,其难度可想而知了。

即便如此之难,年仅24岁的王伊立却能将同声传译工作干得十分出色的确叹服。其如果时光倒回去8年,那时的王伊立还只是一个葡萄牙语一窍不通的中国女孩,可说,她是从一部葡语词典上起跳后,经多年磨炼,才取得如今的。

16岁那年,王伊立离开爸爸离开石家庄,背着囊,独搭乘飞机,投奔远在巴西里约的妈妈进入当地一所天主教学校读高中。从那时起,在一个完全陌生世界里,她开始经营己的生。学习葡萄牙语是她必须面临的最难关,尽管在国内她英语很棒,但是,葡语中几十种动词变位、阴阳性、句型等要比英语难得多。初来乍到,作为学校里唯一的中国,她根本无法与交流,简直是个小哑巴”。

对此,王伊立有委屈卑,曾一度把己关在房间里哪儿都不去。妈妈企业总,是个女强。见女儿情绪低落,她便一种不容质疑的语气对女儿说:学校的一言一不仅仅代表己,还代表中国!”这句话让王伊立感受到了一种责任。她重新振作起来,绝不做孬种”的想法一种精神支撑

为了攻克语言关,王伊立把全部业余时间都花在一部葡语词典上,每天坚持狂啃”词典5个小时上。那是一种绝对枯燥的生活但是,她没有丝毫懈怠。所幸语言学习的某些规律是相通的,由于英语底子扎,对学习葡语起到了极的辅助作用。在啃”词典的同时,王伊立借鉴英语学习一些小窍门,触类旁通,很快,葡语平有了显着提升尽管当时她还不能流利地去说,但是已经比较顺畅地去写了,在入学不久的考试中,她甚至还拿到了一个高分。这给了她巨,葡语学习渐入佳境,三年高中读完,她的葡语表达已经没有任何了。

王伊立真正走上葡语翻译之路,则是在学期间。三时,有个中国体育代表团出访里约,东道主举友谊比赛,需要一个既懂中文,又懂葡语的提供翻译服务。那时,王伊立已经是里约州立学的学霸物,颇有名气,所赛事主办方很快联系到她,聘她担任翻译。那一次,王伊立非常出色任务,再加上她出众的容貌和落落方的气质,给赛事主办方留下了极深印象

这次功首秀”为王伊立打开了进入翻译殿堂的门,此后一个一个翻译邀请接踵而至,她的名气越来越,巴西教育部、农业部、税务局,里约州政府、市政府,及与中国有战略合作关系的巴西企业、高校都聘请她做翻译。在巴西翻译界,王伊立已然是冉冉升起的一颗耀眼明星。()而这一切,都为她最终走上金砖国家第六次峰会奠定了坚基础。

从一部葡语词典上起跳,王伊立了从葡语小哑巴”到顶级国际会议同声传译员的巨飞跃。什么会如此呢?在接受媒体记者采访时,王伊立是这么回答的,她说:我经常拿王蒙的一句诗来鼓励己:在生活中我快乐地向前,多沉重的担子我不会发软,多严峻的战斗我不会丢脸。”

查看更多文章...

猜你喜欢

推荐阅读

最新文章